この記事では、「danger」と「warning」の違いを分かりやすく説明していきます。
「danger」とは?
「danger」とは、「危険・脅威」を意味している英語の名詞です。
「danger」という英単語は、米国規格協会の危険度の定義によると、「それを回避しなければ、死亡あるいは重傷につながる極めて危険な状況」を意味しています。
「warning」とは?
「warning」とは、「警告・警報・注意」を意味している英語の名詞です。
「warning」という英単語は、米国規格協会の危険度の定義によると、「それを回避しなければ、死亡あるいは重傷につながる可能性があるかなり危険な状況(その状況に対する警告・注意)」を意味しています。
「danger」と「warning」の違い!
「danger」と「warning」の違いを、分かりやすく解説します。
「danger」と「warning」はどちらも「危険に対する注意を促す英語」という点では意味が共通していますが、「danger」は「危険・脅威そのもの」を意味していて、「warning」のほうは「危険であることの警告・注意」を意味している違いがあります。
また「danger」のほうが「warning」よりも「危険度が総体的に高い違い」もあり、「danger」は「回避しなければ、死亡または重傷の結果を招く極めて危険な状況」を意味しています。
まとめ
「danger」と「warning」の違いを説明しましたが、いかがだったでしょうか?
「danger」とは「危険・脅威」「避けなければ、死亡あるいは重傷につながる極めて危険な状況」を意味していて、「warning」のほうは「警告・警報」「避けなければ、死亡あるいは重傷につながる可能性もあるかなり危ない状況」を意味している違いがあります。
「danger」と「warning」の違いを詳しく調べたい時は、この記事をチェックしてみてください。