この記事では、「MyHome」と「MyHouse」の違いを分かりやすく説明していきます。
「MyHome」とは?
「MyHome」とは、「私の住んでいる家・私が家族と一緒に暮らしている我が家・家庭のような私の生活の場」を意味している英語です。
「MyHome」という英語表現は、「物理的な建物としての家」だけではなく「私が家庭生活を送っている安らげる家(心理的・関係的に帰属しているような家)」といったニュアンスを持っています。
「MyHome」の使い方
「MyHome」の英語表現は、「私が住んでいる家・私が家族と一緒に暮らしている家」や「私の家庭生活(家族との人生)の拠点になっている安らげる家」を意味して使うという使い方になります。
「MyHome」は、「ただの物理的な建物ではなくて、自分の人生・家族・家庭生活の拠点になっているような家」という親しみの感情を込めて使われます。
例えば、以下のような例文で使えます。
・“I’m going my home now.”(今、我が家・マイホームに帰っているところです。)
・“I like to stay at my home.”(私は家族のいる我が家・マイホームにいるのが好きです。)
「MyHouse」とは?
「MyHouse」とは、「私の家・私が住んでいる建物としての家」を意味している英語です。
「MyHouse」という英語表現には、「私が住んでいる家・私が購入した家」や「家庭生活・家族・人生とは切り離された物理的な建物としての家」といった心情的・家庭的ではない意味のニュアンスがあります。
「MyHouse」の使い方
「MyHouse」の英語表現は、「家族・家庭生活・人生の安らぎなどを特別にイメージさせることのない、物理的な建物としての家」を意味して使うという使い方になります。
例えば、以下のような例文で使えます。
・“I built a my house two years ago.”(私は二年前に家を建てました。)
・“I sold my house last year.”(私は去年、家を売りました。)
「MyHome」と「MyHouse」の違い!
「MyHome」と「MyHouse」の違いを、分かりやすく解説します。
「MyHome」と「MyHouse」のシンプルな違いは、「MyHome」は「家族・家庭生活・心の安らぎなどをイメージさせる我が家・マイホーム」を意味していて、「MyHouse」のほうは「家族・家庭生活・人生の思い入れなどとは切り離された物理的な建物としての家」を意味しているということです。
そのため、物理的な建築物としての家を表したい場合は、「MyHome」よりも「MyHouse」の英語表記のほうが適切です。
反対に、自分の家庭生活の思い入れや家族の思い出があるマイホームを示したい時は、「MyHouse」よりも「MyHome」のほうがふさわしくなります。
まとめ
「MyHome」と「MyHouse」の違いを説明しましたが、いかがだったでしょうか?
「MyHome」は「家庭生活・家族・人生の幸せをイメージさせるような我が家(マイホーム)」、「MyHouse」は「家族・家庭生活を特にイメージさせることのない物理的な建築物としての家」といった意味のニュアンスがある違いがあります。
「MyHome」と「MyHouse」の違いを詳しく調べたい時は、この記事をチェックしてみてください。