この記事では、「ウォリアー」と「ソルジャー」の違いを分かりやすく説明していきます。
どちらも「戦う人」を意味するような、似た印象のある言葉ですが、実際に2つの言葉には、どのような意味と違いがあるでしょうか。
「ウォリアー」とは?
「ウォリアー」という言葉には、どのような意味があるでしょうか。
「ウォリアー」は英語で「warrior」と表記します。
「ウォリアー」は「戦士。
闘士。
という意味があります。
特に「未開部族の戦士」を意味すると言葉となっています。
また「日本の侍」を意味することもあります。
近代的な戦士をイメージするよりも、まだ未開のエリアに住んでいて、その土地を開発しようとして、送り込まれた軍隊などと戦う戦士のイメージがある言葉になります。
そのため、武器はどちらかと言えばシンプルで、斧や鉈、木の棒などが一般的です。
「未開の地に行ったら、ウォリアーに捕まった」「近代的な軍隊と互角に戦うウォリアー」などという「ウォリアー」という言葉の使い方ができます。
「ソルジャー」とは?
「ソルジャー」という言葉には、どのような意味があるでしょうか。
「ソルジャー」は英語で「soldier」と表記します。
「ソルジャー」には「兵士。
兵隊。
軍人」という意味があります。
主に「陸軍の兵士、軍人」を指す言葉となりますが、「戦士」という意味も含まれています。
兵士や軍人全般を指す言葉のため、「ソルジャー」が強いかと言えばそうでもなく、特殊な訓練を積んだ強い「ソルジャー」から、集められただけの素人のような「ソルジャー」を指すこともあります。
「ソルジャーに狙われないように、目立つ行動を避ける」「大人になったら陸軍に入隊して、ソルジャーになるのが夢だ」などという「ソルジャー」を使った文章を作ることができます。
「ウォリアー」と「ソルジャー」の違い
「ウォリアー」と「ソルジャー」の違いを、分かりやすく解説します。
「ウォリアー」は「戦士。
闘士。
という意味があります。
特に「未開部族の戦士」を意味する言葉になります。
一方の「ソルジャー」には「兵士。
兵隊。
軍人」という意味があり、「戦士」という意味も含まれています。
特に「陸軍兵士」を指す言葉になります。
このように、どちらにも「戦士」という意味がありますが、「ウォリアー」は基本的に「未開部族の戦士」を意味する言葉で、「ソルジャー」は、「兵士」を意味する言葉になります。
そのため、「ウォリアー対ソルジャー」という文章がある場合は、未開部族の戦士と、兵士が戦っているという場面が浮かんできます。
このように、「ウォリアー」と「ソルジャー」という言葉には、明確な違いがありました。
まとめ
「ウォリアー」と「ソルジャー」の違いについて見てきました。
「ウォリアー」は「未開部族の戦士」で、「ソルジャー」は「兵士」という意味があります。
2つの言葉には、大きな意味の違いがあることで、混同せずに済むようになりそうです。